欧美老妇性午夜小视频_国产97最新在线视频_亚洲精品免费Ww久久_日韩三级在线成人网站

中國西藏網(wǎng) > 文化 > 資訊

我國有25種語言使用人口不足千人 搶救瀕危語言,一場與時間的賽跑

發(fā)布時間:2022-05-26 10:23:00來源: 新華社

  5月10日,在獨龍江鄉(xiāng)迪政當(dāng)村,獨龍族老人李文仕(左)和女兒在編織獨龍?zhí)骸?新華社

  消失的野生白鱀豚、珍稀瀕危植物秦嶺紅杉……在近年的科普中,人們漸漸意識到了保護瀕危動植物的緊迫性,但對于大多數(shù)人來說,“瀕危語言”仍是一個陌生概念。

  有這樣一組事實:格曼語使用人口13人,能較流利使用多續(xù)語的人僅剩6位;松林語的歌謠已經(jīng)全部消亡;倉洛門巴語的許多歌謠、故事、神話傳說已趨消失……

  消失的木佬語,眼看著輸給了時間

  “大約平均兩周就會有一種語言消亡”——來自聯(lián)合國教科文組織的調(diào)查數(shù)據(jù)觸目驚心:世界上現(xiàn)存約6700種語言,其中約40%的語言瀕臨消亡。據(jù)商務(wù)印書館出版的“中國瀕危語言志”叢書(以下簡稱“瀕危志”)記錄,我國的130多種語言中,有68種使用人口在萬人以下,有48種使用人口在5000人以下,有25種使用人口不足千人,有的語言只剩下十幾個人甚至幾個人會說,瀕臨消亡。隨著時間的推移,這一問題越發(fā)嚴峻。

  20世紀90年代至今,中國的學(xué)者開始行動,他們走進喜馬拉雅山區(qū),走到長白山下黑龍江畔……發(fā)起了一場場與時間的賽跑,搶救了一批珍貴的語言資源。

  瀕危語言的故事總要從遺憾說起。

  “瀕危志”第二輯編委、北京語言大學(xué)中國語言資源保護研究中心研究員王莉?qū)幏_了一本2007年出版的《中國的語言》,“你看這書中記載:‘本項田野調(diào)查工作進行于2000年8月,地點是麻江縣龍山鄉(xiāng)復(fù)興村芭茅寨,發(fā)音合作人文國英,女,時年87歲,她是當(dāng)時唯一一個還會講木佬語的老人。’到了2015年,我們發(fā)動了各界力量,找了幾年,也沒有再找到她?!?/p>

  “這個事情在我心里一直是一個遺憾,我們眼睜睜地看著自己輸給了時間?!蓖趵?qū)幷f,因為未能找到木佬語的母語者,不得已放棄了調(diào)查工作,而該語言很可能已消亡。

  在全世界范圍,有許多像木佬語一樣的語言,它們已經(jīng)或正在消失。21世紀初,聯(lián)合國教科文組織繪制發(fā)布了《全球瀕危語言分布圖》,第一次用“語言地圖”的形式,向人們直觀地展示了全球部分地區(qū)瀕危語狀況。圖上列出了2474種語言的名稱、瀕危程度和使用地區(qū),其中有230種語言自1950年起已經(jīng)瀕臨消失。印度共有196種語言瀕臨滅絕,是瀕危語言最多的國家,排在第二位和第三位的國家分別是美國和印度尼西亞,瀕危語言數(shù)量分別為192種和147種。

  我國是一個多民族、多語言、多方言、多文字的國家,擁有漢藏、阿爾泰、南島、南亞和印歐五大語系的130多種語言,10大漢語方言,是當(dāng)今世界上語言資源最豐富的國家之一。在聯(lián)合國的“瀕危語言地圖”上,我國的情況稍好。但是,隨著全球化、現(xiàn)代化的高歌猛進,一些語言、方言和地域文化正面臨前所未有的挑戰(zhàn)。

  讓我們聽見古籍里的聲音

  其實,方言及其影響就在我們身邊。王莉?qū)幣e了一個非常通俗的例子:茶的英文Tea就是從漢語的閩南話中傳入的。如今,廈門話、泉州話里仍把茶稱為“疊”(音),在古代這個讀音順著海上絲綢之路走到了世界各地。目前,世界上有80多種語言都把茶稱為Tea或者Thé。

  瀕危語也不是偏遠地區(qū)的專屬“物種”,它們就在我們身邊。

  即將出版的“瀕危志”第二輯收錄了深圳地區(qū)的一種漢語方言——占米話。據(jù)深圳大學(xué)吳芳副教授調(diào)查,占米話主要分布于深圳市深汕合作區(qū)與惠州部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)的村落,該區(qū)域各鎮(zhèn)的占米話人口有1萬至2萬人不等,深圳坪山新區(qū)的個別村落中也有這種方言,但當(dāng)?shù)剡€能說這種方言的人只剩十幾人了。

  吳芳說,占米話見證了明末一段遷徙的歷史,“根據(jù)搜集到的一些族譜記載,一些地方講占米話的人最早是由福建遷入廣東的”。當(dāng)?shù)乜h志記載,明末東莞人黃招遠起義失敗后帶兵逃到海豐,在鵝埠一帶定居下來,由于長期受到客家話和福佬話的影響,就形成了一種粵客閩混合方言。

  “占米話中保留了大量古語詞,折射出這支方言對古代漢語的傳承,具有很高的研究價值?!眳欠冀榻B,這支方言的古語詞,遠的可追溯到上古時代,不少古語詞仍是當(dāng)?shù)厝藪煸谧爝叺某S迷~。

  2015年5月14日,教育部、國家語委聯(lián)合下發(fā)《教育部國家語委關(guān)于啟動中國語言資源保護工程的通知》,決定自2015年起啟動“中國語言資源保護工程”(以下簡稱“語保工程”),在全國范圍開展以語言資源調(diào)查、保存、展示和開發(fā)利用等為核心的各項工作,規(guī)劃調(diào)查瀕危少數(shù)民族語言點100個、瀕危漢語方言點100個。

  “語保工程”的重要目的就是為瀕危語言留下“聲音標本”,而不止于文字記載。翻開“瀕危志”,每種語言都附有二維碼,掃碼后可獲取該語言的音視頻——悠揚的庫倫蒙古語歌謠、來自水鄉(xiāng)的浙江廿八都話……當(dāng)遙遠的聲音出現(xiàn)在耳邊,讀者仿佛擁有了跨越時空的能力。

  “瀕危語言保護,即是存史,讓歷史變成有聲的?!蓖趵?qū)幐锌?,我們現(xiàn)在常常講“讓古籍里的文字活起來”,保護搶救瀕危語言,就是讓我們聽到古籍和歷史的聲音,讓我們的后代能夠聽到我們現(xiàn)在的聲音。(新華社)

(責(zé)編: 常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。