數(shù)說寶“藏”丨交融!西藏2020年藏語譯制影視作品超千小時
最新數(shù)據(jù)顯示,2020年西藏自治區(qū)已完成藏語譯制電視?。▌赢嬈?300余集,各類影片80余部,總時長超過1000小時。而在2000年之前,西藏每年電視?。▌赢嬈┳g制量不超過300集。
在中國西藏廣播電影電視藏語節(jié)目譯制中心,工作人員正在為影片《催眠大師》進行藏語配音(2015年12月11日攝)。新華社記者晉美多吉 攝
西藏自治區(qū)電影公司民族語譯制中心副主任索朗次仁說:“西藏一些地方的農(nóng)牧民不能完全看懂普通話影視作品,我們的譯制工作就是為了讓農(nóng)牧民能看到藏語影視作品,豐富他們的文化生活。”
據(jù)介紹,1965年西藏推出第一部藏語譯制電影《豐收之后》,1982年推出第一部藏語譯制電視劇《多棱鏡》,此后開始源源不斷向全區(qū)群眾輸送新鮮的藏語影視作品。截至2020年底,西藏已完成藏語譯制電視?。▌赢嬈?.2萬多集,各類影片2400多部,總時長超過2萬小時,放映面積覆蓋全區(qū)7市(地)。
西藏電視臺藏語衛(wèi)視負責(zé)人扎西次旦說:“我們本地藏語譯制電視劇近幾年來的發(fā)展就是讓農(nóng)牧民群眾從‘看到、看懂到看好’轉(zhuǎn)變。”
在西藏山南市浪卡子縣普瑪江塘鄉(xiāng),群眾在家中觀看電視節(jié)目(2020年4月15日攝)。新華社記者 普布扎西攝
長期以來,符合西藏高原實際情況的科教片很少。自2018年起,西藏自治區(qū)電影公司陸續(xù)獨立制作了5部符合西藏本地實際的雙語科教電影,其中《青稞增產(chǎn)技術(shù)之災(zāi)害預(yù)防》等3部影片已公開發(fā)行放映,截至目前下鄉(xiāng)放映達3837場次。
索朗次仁說:“符合當(dāng)?shù)貙嶋H的科教電影獨立出品、攝制和發(fā)行放映,填補了西藏公益科教電影領(lǐng)域的空白?!?/p>
民族語譯制工作取得的成就,離不開國家的大力支持。2000年開始實行的“西新工程”旨在加強西部少數(shù)民族地區(qū)和邊境地區(qū)的廣播影視基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),增強民族語影視作品的譯制能力。“西新工程”實施20年,為西藏民族語譯制工作提供了技術(shù)和資金支持,提升了本地民族語譯制的效率和質(zhì)量。
在中國西藏廣播電影電視藏語節(jié)目譯制中心,配音演員倫珠巴桑正在給藏語節(jié)目配音(2019年3月6日攝)。新華社記者普布扎西 攝
西藏自治區(qū)藏語委辦(編譯局)黨組成員次仁玉珍說,在政府的大力支持下,西藏民族語譯制事業(yè)就像“源頭活水”一樣不斷給農(nóng)牧區(qū)群眾提供優(yōu)質(zhì)的影視作品,助力民族文化交往交流交融,筑牢中華民族共同體意識。
文字記者:金一清
視頻記者:索朗德吉、洛卓嘉措、孫陽
海報拍攝:晉美多吉
海報制作:張宸、旦增努布
視覺/編輯:金地
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。
-
數(shù)說寶“藏”|溫暖!西藏財政民生支出占比超過80%
位于西藏拉薩市堆龍德慶區(qū)德慶鎮(zhèn)的德慶村,在20世紀五六十年代是出了名的“乞丐村”。[詳細] -
數(shù)說寶“藏”|倍增!西藏五年來全社會用電量增幅超100%
2010年起,國家在雪域高原連續(xù)建設(shè)青藏聯(lián)網(wǎng)、川藏聯(lián)網(wǎng)、藏中聯(lián)網(wǎng)3條“電力天路”,電力入藏和藏電外送有了可靠通道。[詳細] -
數(shù)說寶“藏”丨保障!38種大病在西藏得到專項救治
西藏是我國唯一省級集中連片特殊貧困地區(qū),因病致貧的農(nóng)牧民群眾不在少數(shù)。大病專項救治是脫貧攻堅的重要舉措,救治對象主要是建檔立卡貧困患者。[詳細]