記者手記:悉尼華人茶屋與澳大利亞“茶粉絲”之緣
中新社悉尼7月4日電 題:記者手記:悉尼華人茶屋與澳大利亞“茶粉絲”之緣
中新社記者 顧時宏
華人毛鴻昌的茶屋位于離悉尼海港大橋東北方向不遠(yuǎn)的中立灣(Neutral Bay)區(qū)。在車水馬龍的“軍事路”(Military Rd)上,這家掛著“MY TEAHOUSE”(我的茶屋)十分顯眼。
推開店門,一股淡淡的茶香味撲鼻而來。茶屋墻壁的格子柜上擺滿了云南七子餅茶、福建大紅袍、烏龍茶、紅茶、綠茶等近百個品種的茶。偌大的茶屋里,安放了3張專供品茗的實木茶桌和簡約中式座椅。
茶屋最里面一張茶桌后的墻壁上,掛著毛鴻昌用整齊的小楷體抄寫的《道德經(jīng)》,及“如是”“海納百川”“有仙則靈”等書法作品。在茶香氤氳中,茶屋老板毛鴻昌給記者遞上了一杯紅茶,講述起他的茶屋與當(dāng)?shù)亍安璺劢z”的故事。
“由于茶屋所在區(qū)域遠(yuǎn)離華人聚集區(qū),因此前來喝茶買茶的都是當(dāng)?shù)厝?。”毛鴻昌回憶道,?010年,一位名叫馬爾(MAL)的外國友人來茶屋品茗。我當(dāng)時沖泡了三種‘鐵觀音’給這位外國朋友品嘗。馬爾品嘗后,很詳細(xì)地說出三種‘鐵觀音’的不同味道,并講述了中國六大類茶葉的歷史?!泵櫜?dāng)時暗喜,“這是遇上茶道知音了?!?/p>
此后,馬爾與夫人拉撒爾羅薇斯(Rachel Laws)經(jīng)常到茶屋品茗。這對夫婦也成為茶屋的常客。而茶屋老板毛鴻昌也成為他們的師傅和偶像。毛鴻昌說:“他們對中國茶非常喜愛。不論是談中國茶的歷史文化,還是從煮水、沖茶、泡茶到品茗味道,他們都很了解。他們也真正成為我的第一個鐵桿‘茶粉絲’”。
毛鴻昌拿出一本名為《A Tea Lover’s Collection》(茶愛好者收藏)英文書告訴記者,“這是馬爾夫婦跟隨他去云南考察茶藝后寫的一本關(guān)于中國茶藝文化的書。書中詳細(xì)介紹了中國茶從采摘到制作等等工序?!?/p>
“我的第二位‘茶粉絲’是澳大利亞人大衛(wèi)(David)?!泵櫜f,“這位土生土長的澳大利亞人雖然偶爾來茶屋喝茶,但他卻與常來茶屋的馬爾夫婦成為好朋友。在馬爾的言傳身教下,大衛(wèi)也更加了解中國的茶文化,并拜我為‘茶師傅’。愛喝中國茶的大衛(wèi)現(xiàn)在經(jīng)常在下班后來茶屋做義工,給客人端茶倒水?!?/p>
“在今年6月中旬悉尼中國文化中心舉辦的‘茶和天下’文化和旅游推介會上,大衛(wèi)成為會上唯一一位給來賓表演中國茶藝的外國人。”毛鴻昌說,他還和大衛(wèi)為悉尼克蘭布魯克中學(xué)的師生、家長演示了“一看、二聞、三品”的中國茶沖泡技藝。
談起從廣州移居悉尼開茶屋的經(jīng)歷,毛鴻昌說:“我的中國茶藝知識,都是在開茶屋后被迫學(xué)習(xí)鉆研出來的?!彼f,當(dāng)?shù)匕拇罄麃喨饲皝碣徺I茶葉時,問得最多的問題是:紅茶和綠茶有什么區(qū)別?什么茶對身體好?“每次我都從養(yǎng)生的角度耐心地給客戶講解?!泵櫜裏崆橹艿降姆?wù)也贏得當(dāng)?shù)厝说恼J(rèn)可。當(dāng)?shù)赜⑽膱罂断つ嵯闰?qū)晨報》曾于2008年3月25日在內(nèi)頁頭條圖文并茂地報道了他的茶屋。
記者打開谷歌地圖搜索毛鴻昌的茶屋,發(fā)現(xiàn)很多澳大利亞網(wǎng)民在網(wǎng)頁上留言:“最好的中國茶!”“你在悉尼找不到比這更好的地方!”(完)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。