欧美老妇性午夜小视频_国产97最新在线视频_亚洲精品免费Ww久久_日韩三级在线成人网站

中國西藏網(wǎng) > 即時新聞 > 文化

紀念世界語專家李士俊百年誕辰 凝聚其畢生心血的兩部著作首發(fā)

發(fā)布時間:2023-06-13 14:29:00來源: 中國新聞網(wǎng)

 

  中新網(wǎng)北京6月12日電 (記者 應(yīng)妮)“一束光 一世情”——李士俊先生誕辰一百周年紀念會暨新書《世界語文學(xué)漫步》《世界語翻譯藝術(shù)教程》發(fā)布會10日在中國外文局舉行。

  李士俊1939年學(xué)習(xí)世界語,畢生致力于中國文學(xué)的對外譯介,筆耕不輟,著作等身。他翻譯了中國四大古典文學(xué)名著中的《水滸傳》《三國演義》《西游記》三部作品,譯著包括《聊齋志異》《四世同堂》在內(nèi)的大量中國文學(xué)名著;編纂了大量的世界語教材,培養(yǎng)了大批世界語人才,他的很多學(xué)生成為世界語運動及其他領(lǐng)域的骨干和中堅力量。鑒于他在世界語翻譯領(lǐng)域的杰出貢獻,1983年李士俊當選為世界語學(xué)院院士,2010年獲中國翻譯協(xié)會頒發(fā)的中國翻譯文化終身成就獎,2011年獲中華全國世界語協(xié)會頒發(fā)的世界語運動終身成就獎。

  中國外文局副局長、中華全國世界語協(xié)會會長劉大為在致辭中指出,世界語寄托著人類平等友愛的共同理想,承載著人類對美好世界的不懈追求,李士俊先生就是這樣一批有理想、有情懷、有追求、有奉獻的世界語者中的杰出代表。他從三個方面概括了李士俊先生的精神——筆耕不輟的精神、忠誠愛國的情懷和傳道授業(yè)的執(zhí)著,并指出中國世界語者對先生的最好紀念就是傳承和行動,繼承他的遺志,弘揚他的精神,用世界語講好中國式現(xiàn)代化故事、建設(shè)中華民族現(xiàn)代文明和推動構(gòu)建人類命運共同體。

  紀念會上,其子李朝陽作為家屬代表回顧了父親從事世界語事業(yè)70年間的匠心磨練與艱苦付出。從結(jié)緣世界語到病榻上仍堅守翻譯工作,父親對世界語的熱愛既是日復(fù)一日的勤奮,也是夜燈下、病床上的堅持,這股熱愛直到生命盡頭。

  學(xué)生代表李建華,參與新書編校的弓曉鋒,通過其教材學(xué)習(xí)世界語的各地世界語代表都分享了他們與李士俊相處的點滴。一個個鮮活的故事將一個筆耕不輟的譯者、知識淵博、為人親和、關(guān)愛提攜后學(xué)、對世界語教學(xué)和人才培養(yǎng)飽含熱情的長者形象呈現(xiàn)在與會者面前。

  紀念會上還舉行了李士俊《世界語翻譯藝術(shù)課程》《世界語文學(xué)漫步》兩部新書發(fā)布儀式。前者是他將積累一生的翻譯筆記分門別類、編輯成冊的,后者是他為學(xué)生們精心整理的一份世界語文學(xué)精品書單。兩本圖書凝聚了李士俊先生的畢生心血,也填補了世界語翻譯教材和文學(xué)導(dǎo)讀教材的空白。

  活動由中華全國世界語協(xié)會、北京市世界語協(xié)會、華語教學(xué)出版社、外文出版社、中國外文局亞太傳播中心共同舉辦,會議以線上線下相結(jié)合的方式舉行。(完)

(責(zé)編:常邦麗)

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。