孫萍:讓京劇走向世界,我愿是一座橋
【走近文藝家】
光明日報(bào)記者 韓業(yè)庭
她曾是中國歷史上第一代京劇專業(yè)大學(xué)生,后來成為前輩眼中的“知識(shí)型京劇演員”。幾十年中,她足跡遍布?xì)W、美、日諸國,廣收“洋弟子”,為外國政要上京劇課,排演了100多部大量吸收利用中國京劇元素的外國戲劇,成為“讓京劇走向世界的文化使者”。
一個(gè)冬日的午后,京劇表演藝術(shù)家孫萍和丈夫葉金森重新打開一個(gè)個(gè)舊信封。兩位老人捧著泛黃的信紙,歲月的痕跡無法掩蓋他們眼睛里散發(fā)出的光芒和激動(dòng)。
30年前,時(shí)任匈牙利總統(tǒng)的根茨·阿爾帕德給他們寄來第一封信。此后,他們之間的書信聯(lián)絡(luò)長達(dá)十多年之久。這些書信承載著一個(gè)外國政治家與兩位中國藝術(shù)家的友誼,也記錄著中國京劇海外傳播的傳奇故事。
孫萍天生一副好嗓子,很小的時(shí)候就能發(fā)出假聲,經(jīng)常跟著家里的“話匣子”學(xué)唱歌。能歌善舞的她,10歲便被招進(jìn)寧夏京劇團(tuán)學(xué)員班。15歲時(shí),孫萍憑借現(xiàn)代京劇《賽駝之后》在全國文藝匯演中摘得大獎(jiǎng)。1978年,不滿18歲的她,以總分第一名的成績考入中國戲曲學(xué)院,成為該院首批20名本科生之一,同時(shí)也是中國歷史上第一代京劇專業(yè)大學(xué)生。
跟很多同學(xué)的大學(xué)生活不同,孫萍不僅用心學(xué)戲,還大量閱讀,撰寫了不少戲劇方面的論文,同時(shí)利用業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí)英語。畢業(yè)后,孫萍進(jìn)入國家京劇院,成為前輩眼中的“知識(shí)型京劇演員”。除了在舞臺(tái)上綻放藝術(shù)芳華,劇院的外事活動(dòng)中也少不了她的身影。
1990年,匈牙利布達(dá)佩斯室內(nèi)劇院院長米克洛什·須茨和藝術(shù)總監(jiān)奇思馬迪阿·蒂博爾來華訪問?!爸袊木﹦∷囆g(shù)太精彩啦!”觀看了孫萍的演出,他們贊不絕口。不久,他們邀請孫萍赴匈進(jìn)行文化交流。1991年秋,孫萍與丈夫葉金森踏上赴匈的旅程,一去就是九年。
歷史上很長一段時(shí)間里,東西方文化猶如兩條平行線,它們按照各自的軌跡延伸,互無關(guān)系??稍趯O萍看來,人類文明的生命力在于交流互鑒,不同文化的交流,必能碰撞出美麗的火花。在與匈牙利藝術(shù)家的交流中孫萍發(fā)現(xiàn),以京劇為代表的中國戲曲以寫意為主,而西方戲劇則以寫實(shí)為主。在西方戲劇寫實(shí)化的表演中,演員的表演動(dòng)作容易簡單粗化,缺乏美感。通過演出、座談、講座等途徑向匈牙利觀眾推介京劇藝術(shù)之余,孫萍還將中國戲曲的寫意性移植到西方戲劇中,尋找中國京劇與西方戲劇的“融合點(diǎn)”。
1994年7月,孫萍與匈牙利裴多菲劇院合作制作的動(dòng)作戲劇《圣·拉茲洛國王》上演。她把中國京劇參軍戲的旋律、唱法、表演程式、武打技巧等巧妙引入該劇。比如,“群臣覲見君王”“士兵們之間打斗”這些簡單的表演動(dòng)作,使用了走邊、趟馬、打出手、耍下場等中國戲曲程式,大大豐富了角色的表現(xiàn)力。再比如,一個(gè)游泳動(dòng)作,西方戲劇的表現(xiàn)形式就是讓演員簡單地?cái)[臂劃水,而孫萍為其融入京劇寫意的表現(xiàn)手法后,西方觀眾通過演員的表演,不僅看到了“游泳”,還看到了“波濤”和“浪花”。西方觀眾和藝術(shù)家看了孫萍用京劇寫意手法改造的作品無不為之折服:戲劇原來還可以這樣演!
第一次“練手”即獲成功讓孫萍信心大增,也讓她看到了中國京劇“揚(yáng)帆出海”的可能。此后,應(yīng)波蘭、德國、俄羅斯等多個(gè)歐洲國家戲劇院團(tuán)之邀,孫萍先后指導(dǎo)排演創(chuàng)作了《西游記》《藝術(shù)家的節(jié)日》《中國姑娘圖蘭朵》等100多部劇,巧妙地將中國京劇的程式、旋律等融入其中,在不動(dòng)聲色中讓西方觀眾認(rèn)識(shí)了京劇、了解了京劇。在《西游記》中,她還將唐詩融入其中,讓外國演員飾演的唐僧念著翻譯成德文的“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”。在1994年第十屆國際動(dòng)作戲劇匯演中,這部外國版《西游記》獲得最佳編劇和最佳表演獎(jiǎng)。時(shí)任德國總理的科爾為孫萍頒獎(jiǎng)時(shí)說:“你給歐洲的戲劇藝術(shù)帶來了一股新風(fēng)?!?/p>
在歐洲撒下京劇的種子后,孫萍又把目光投向美國。在那里,孫萍進(jìn)行的第一個(gè)嘗試是用交響樂演奏京劇。2000年年初,孫萍同華盛頓國家交響樂團(tuán)合作,試著用西洋樂器伴奏演唱京劇名段。2001年3月,孫萍又同賓夕法尼亞大學(xué)交響樂團(tuán)合作,以交響樂伴奏演唱了《紅燈記》《杜鵑山》等多段京劇。此外,孫萍還應(yīng)邀到美國國會(huì)給議員們講解京劇知識(shí)。在孫萍的努力下,京劇與交響樂實(shí)現(xiàn)了完美結(jié)合,京劇這一來自古老東方的“大家閨秀”,在美國迎來了她的華麗邂逅,與交響音樂這一“歐洲貴族”攜手,最終得到了東西方兩大“家族”的認(rèn)可。
孫萍用自己獨(dú)特的方式為世界打開了一扇了解中國文化的窗,而她也由一名京劇演員成為一名文化使者。先后四次接見孫萍夫婦的根茨·阿爾帕德總統(tǒng)曾對孫萍直言:“因?yàn)槟惚硌莸木﹦?,我對中國及中國文化產(chǎn)生了濃厚興趣?!闭怯捎谶@種貢獻(xiàn),她被匈牙利政府授予“榮譽(yù)國民證章”,被美國查普曼大學(xué)授予榮譽(yù)博士學(xué)位,成為繼梅蘭芳、張君秋之后在國外獲此殊榮的第三位京劇表演藝術(shù)家。
回國后的孫萍,連續(xù)擔(dān)任了三屆全國政協(xié)委員,讓“京劇進(jìn)校園”從提案變成現(xiàn)實(shí)。在為中外文化交流和京劇藝術(shù)傳承保護(hù)奔走呼吁之余,她把更多精力用在了京劇藝術(shù)教育上。尤其在北京外國語大學(xué)藝術(shù)研究院任教這些年,她把在外國留學(xué)生中傳播推廣京劇作為自己的重要工作,為此招收了很多“洋弟子”。在孫萍看來,中國每年有幾十萬外國留學(xué)生,他們中只要有十分之一的人接觸、了解、學(xué)習(xí)京劇,未來就會(huì)形成一支在國際上傳播京劇藝術(shù)和中國文化的強(qiáng)大力量。
《光明日報(bào)》( 2022年01月26日 13版)
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。